|
Writers make national literature, while translators make universal literature.
|
Algú va dir fa temps que els escriptors fan la literatura nacional i els traductors la fan universal.
|
|
Font: NLLB
|
|
Well, José Saramago used to say that writers make national literature and translators make universal literature.
|
No oblidem que, com va dir Saramago, els escriptors fan la literatura nacional i els traductors la universal.
|
|
Font: NLLB
|
|
We are united by one goal: to make universal brotherhood a reality by involving many other teenagers in the world in this project.
|
Estem units per un únic objectiu: fer realitat la fraternitat universal implicant a molts altres joves del món en aquest projecte.
|
|
Font: NLLB
|
|
It is in areas such as this, for example, that there is discussion as to whether we want to make universal provision – as we have done in the past – or whether we want to promote lighthouses and centres of growth.
|
En àmbits com aquest, per exemple, estem debatent si volem tenir una prestació universal –com fins ara– o si volem afavorir l’existència de fars i centres de creixement.
|
|
Font: Europarl
|
|
One of the church’s priorities is to help make "universal and free access to treatment" a reality for all those infected with AIDS, he said.
|
Una de les prioritats de l’Església és ajudar a fer «de l’accés universal i lliure al tractament» una realitat per a tots aquells infectats amb SIDA.
|
|
Font: wikimatrix
|
|
It seems that the proposal to make universal health coverage (UHC) an umbrella goal in the post-2015 development agenda is gaining more support every day, despite its conceptual and empirical limitations.
|
Sembla que la idea que la Cobertura Universal de Salut (CUS) sigui un dels objectius-paraigües de l’agenda post-2015 guanya cada dia més adeptes, malgrat les seves limitacions conceptuals i empíriques.
|
|
Font: HPLT
|
|
The members of the Mobility Advisory Council can make contributions to the Universal Accessibility Plan
|
Els integrants del Consell Assessor de Mobilitat podran fer aportacions al Pla d’Accessibilitat Universal
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Résonnance España is an organisation whose mission is “to offer classical music where there isn’t any”, make universal access to music easier and improve the quality of life of people going through difficult situations.
|
Aquesta és una entitat que té com a missió “oferir música clàssica allà on no n’hi ha”, possibilitar l’accés universal a la música i millorar la qualitat de vida de les persones que passen per situacions difícils.
|
|
Font: NLLB
|
|
Hence the various traditional forms that make up Catalan culture with a unique and universal identity have emerged.
|
D’aquí han sorgit les diverses formes tradicionals que conformen la cultura catalana amb una identitat singular i universal.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
It creates a universal lack of movement and a universal silence.
|
Es fa una immobilitat i un silenci universals.
|
|
Font: Covost2
|